I Always Get My Sin - Maarten H. Rijkens

It is a small book filled with sentences people (may) have said. And it is true that Dutch people often believe they use proper English, while it's actually just painful to listen to; even though I realize my own English is far from perfect. 
I did find it a bit disappointing that some seemed quite unrealistic, would somebody really use that word? And a lot is about work related talk. I probably shouldn't, but I read this all the way in about a quarter of an hour. I think it has more charm if you only read a few lines at a time. 

And sometimes a hint on how to really say things would be very useful. It tends to become a little bit unnerving to know you're obviously saying something weird, but not getting advice on how to make it better is just really bad for your self-confidence.  

I almost forgot to tell I liked the poem that is included best about the book. It sometimes really is confusing how to pronounce a word correctly!

 

Note; This book is written in English (probably better to call it Denglish) and Dutch, giving an (incorrect/weird) English sentence followed by what the Dutch person was trying to tell.